2012年01月26日
カオラオ サモン ムーが食べたい
豚の脳みそのスープ、カオラオ サモン ムー。
これを食べさせてくれるお店がバンコクにあるという。(有名なお店らしい)。
バンコクナビにもこのお店が紹介されている。バンコクナビへのリンクとなります。
あー、食べてみたいな。豚の脳みそ。
今日は、一日中、ことあるごとに頭の中で、
「カオラオ サモン ムー、カオラオ サモン ムー・・・」とつぶやいていました(やばいです)。
これを食べさせてくれるお店がバンコクにあるという。(有名なお店らしい)。
バンコクナビにもこのお店が紹介されている。バンコクナビへのリンクとなります。
あー、食べてみたいな。豚の脳みそ。
今日は、一日中、ことあるごとに頭の中で、
「カオラオ サモン ムー、カオラオ サモン ムー・・・」とつぶやいていました(やばいです)。
2012年01月22日
2011年8月 タイへ13
プロンポン駅からBTSに乗り、モーチット駅まで行く。
BTSの車内動画広告は、同じ広告を何度も繰り返していなかった。
(同じ広告を繰り返しているのかもしれないが、スポンサーがたくさんあるので、
それだけたくさんの広告になってしまっているのかもしれないが、確認はできなかった)
そして、音声が出ている。テレビが置いてある感じだ。
東京の地下鉄、JRなどは、同じ車内動画広告を何度も繰り返している。
音声は出ていないが、せいぜい3回くらい見ればもう分かった!という感じで
それ以上は見ようともしない。
また、タイでは車内で携帯電話で話をしている人がかなりいる。
(車内が混んでいようが関係なしのようだ)
日本では、ご法度である。
自由でにぎやかなのは、タイだなと思う。
------
パトゥムターニーのゴルフ場に帰るのに、同じ510番のバスにモーチットから乗った。
どの停留所で降りるのか、googleの地図で確認しておいた。
ちなみに、すべてタイ語になるが、タイのgoogleの地図 http://maps.google.co.thに
パスの番号、停留所、停留所の時刻表などの情報が載っている。(バスのマークをクリックする)
BMTA(Bangkok Mass Transit Authority バンコク大量輸送公社)の情報のようだ。

バス番号等をクリックすると、さらに詳細な時刻表を見ることができる。
正確かは不明だが目安にはなる。
日本語の某バス路線地図にないエリアのバスの運行について調べることができるので便利だ。
(今回のパトゥムターニーのゴルフ場もそうだった)
しかし、慣れないタイ語と地図を読み誤り、ゴルフ場から一つ前の停留所
โรงพยาบาลภัทระ ローンパヤーバーンパッタラで降りたいと車掌に伝えてしまった。

私は車の運転に興味があるので、運転手の運転の仕方やバスの計器など後ろから見ていた。
このバスは冷房バスで、オートマチック車だった。
オートマと言っても、加速をしていってギアが変わるときなどに、
ガックンという感じでギアが変わるのがよく分かった。
なぜかスピードメーターが60kmと70kmの間だけ、針がビョンビョン跳ねるように動いていた。
ブレーキを踏むのが遅いなと思った。自分とは違うポイントで踏んでいた。
道路がうねっているところがあり、左右に揺れた。
また、やや大きい穴などがあるところがあり、そのまま通過して、ガツン!ガツン!と衝撃があった。
そろそろ降りる場所かなと思い降りようとしたが、なぜかそのまま通過。
結局降りる場所より先にある停留所で降りることに。
歩いている途中で見かけた看板。例によって、タイ文字を調べる。

1行目、การไฟฟ้าส่วนภูมิภาครังสิตを分解してみる。
การ カーン 仕事、作業
ไฟฟ้า ファイファー 電気
ส่วน スアン 部門
ภูมิภาค プーミパーク 地方、田舎
ภูมิ プーム 土地
ここで気付く。ภูมิは、プーミと読まず、プームと読むなと。
そういえば、スワンナプーム国際空港の英語表記が、Suvarnabhumi になっていた。
おそらく、スワンナプームは、タイ文字表記でสุวรรณภูมิなので、英語でも表記としては同じように、Suvarnabhumiにしたのであろうかなと。
รังสิต ランシット(地名)
よって、ランシット地区電気部門作業?という感じか。
次、2行目、กองบริหารพัสดุを分解してみよう。
กอง コーン 部署
บริหาร ボーリハーン 管理する、経営する
พัสดุ パッサドゥ 家屋、土地
よって、家屋を管理する部署?
最後に、3行目、กองคลังพัสดุ
2行目と同じだが、真ん中の単語だけ違う。
真ん中の単語、คลัง クラン 倉庫
よって、倉庫の部署?
同じような意味の単語が連続している感じだが、何となく言いたいことは、
「ここはランシット地区の電気関係の倉庫部署です」ということなのかも。
それとも、管理する部署と倉庫の部署と二つ部署があるのかも。
-----
パホンヨーティン通りからゴルフ場までのソイの入り口にメータータクシーが止まっていて、それに乗る。
メーターの初乗り設定が、55バーツになっていた(バンコク市内だと35バーツ)。
-----
夕飯までの間、部屋でビールを飲んですごした。
Cheersを2本飲む。アルコール度数が高いようだ。冷蔵庫で冷やしておいたので、冷たくてうまい。
酔ったままベットの上で横になると、そのまましばらく寝てしまった。
BTSの車内動画広告は、同じ広告を何度も繰り返していなかった。
(同じ広告を繰り返しているのかもしれないが、スポンサーがたくさんあるので、
それだけたくさんの広告になってしまっているのかもしれないが、確認はできなかった)
そして、音声が出ている。テレビが置いてある感じだ。
東京の地下鉄、JRなどは、同じ車内動画広告を何度も繰り返している。
音声は出ていないが、せいぜい3回くらい見ればもう分かった!という感じで
それ以上は見ようともしない。
また、タイでは車内で携帯電話で話をしている人がかなりいる。
(車内が混んでいようが関係なしのようだ)
日本では、ご法度である。
自由でにぎやかなのは、タイだなと思う。
------
パトゥムターニーのゴルフ場に帰るのに、同じ510番のバスにモーチットから乗った。
どの停留所で降りるのか、googleの地図で確認しておいた。
ちなみに、すべてタイ語になるが、タイのgoogleの地図 http://maps.google.co.thに
パスの番号、停留所、停留所の時刻表などの情報が載っている。(バスのマークをクリックする)
BMTA(Bangkok Mass Transit Authority バンコク大量輸送公社)の情報のようだ。

バス番号等をクリックすると、さらに詳細な時刻表を見ることができる。
正確かは不明だが目安にはなる。
日本語の某バス路線地図にないエリアのバスの運行について調べることができるので便利だ。
(今回のパトゥムターニーのゴルフ場もそうだった)
しかし、慣れないタイ語と地図を読み誤り、ゴルフ場から一つ前の停留所
โรงพยาบาลภัทระ ローンパヤーバーンパッタラで降りたいと車掌に伝えてしまった。

私は車の運転に興味があるので、運転手の運転の仕方やバスの計器など後ろから見ていた。
このバスは冷房バスで、オートマチック車だった。
オートマと言っても、加速をしていってギアが変わるときなどに、
ガックンという感じでギアが変わるのがよく分かった。
なぜかスピードメーターが60kmと70kmの間だけ、針がビョンビョン跳ねるように動いていた。
ブレーキを踏むのが遅いなと思った。自分とは違うポイントで踏んでいた。
道路がうねっているところがあり、左右に揺れた。
また、やや大きい穴などがあるところがあり、そのまま通過して、ガツン!ガツン!と衝撃があった。
そろそろ降りる場所かなと思い降りようとしたが、なぜかそのまま通過。
結局降りる場所より先にある停留所で降りることに。
歩いている途中で見かけた看板。例によって、タイ文字を調べる。

1行目、การไฟฟ้าส่วนภูมิภาครังสิตを分解してみる。
การ カーン 仕事、作業
ไฟฟ้า ファイファー 電気
ส่วน スアン 部門
ภูมิภาค プーミパーク 地方、田舎
ภูมิ プーム 土地
ここで気付く。ภูมิは、プーミと読まず、プームと読むなと。
そういえば、スワンナプーム国際空港の英語表記が、Suvarnabhumi になっていた。
おそらく、スワンナプームは、タイ文字表記でสุวรรณภูมิなので、英語でも表記としては同じように、Suvarnabhumiにしたのであろうかなと。
รังสิต ランシット(地名)
よって、ランシット地区電気部門作業?という感じか。
次、2行目、กองบริหารพัสดุを分解してみよう。
กอง コーン 部署
บริหาร ボーリハーン 管理する、経営する
พัสดุ パッサドゥ 家屋、土地
よって、家屋を管理する部署?
最後に、3行目、กองคลังพัสดุ
2行目と同じだが、真ん中の単語だけ違う。
真ん中の単語、คลัง クラン 倉庫
よって、倉庫の部署?
同じような意味の単語が連続している感じだが、何となく言いたいことは、
「ここはランシット地区の電気関係の倉庫部署です」ということなのかも。
それとも、管理する部署と倉庫の部署と二つ部署があるのかも。
-----
パホンヨーティン通りからゴルフ場までのソイの入り口にメータータクシーが止まっていて、それに乗る。
メーターの初乗り設定が、55バーツになっていた(バンコク市内だと35バーツ)。
-----
夕飯までの間、部屋でビールを飲んですごした。
![]() |
![]() |
Cheersを2本飲む。アルコール度数が高いようだ。冷蔵庫で冷やしておいたので、冷たくてうまい。
酔ったままベットの上で横になると、そのまましばらく寝てしまった。
2012年01月18日
2011年8月 タイへ12
本日は、バンコク中心部へ行く予定。
パトゥムターニー県(バンコク北部)にあるこのゴルフ場から
バスでBTSのモーチット駅まで行くには、510番のバスに乗ればよいとのこと。
ゴルフ場からパホンヨーティン通りにあるバス停まで、ゴルフ場で運行しているロットゥに乗る。
(ちなみに、パホンヨーティン通りは、タイの国道1号線とのこと)
ロットゥから降りて、横断歩道を渡ってすぐバス停があった。
横断歩道から、グリコの看板が見えた。
今調べてみたが、ここはタイグリコのランシット工場らしい。

510番以外にもバスがやってくるが、本日は堅く510番に乗ることにした。
510番は結構頻繁に走っているようで、すぐに来た。
車掌に「モーチット」と言うとすぐに通じたようで切符を買うことができた。
次のバス停のそばにバンコク大学がある。制服を着た大学生たちが乗り込んできた。

車内に貼ってあった告知。久々にタイ文字を辞書で調べてみた。

まず、タイ文字に起こしてみた。
-----
สาย 510
วันราชการ
คันแรก ออกเวลา 04.30 น.
คันสุดท้าย ออกเวลา 21.30 น.
ว้นหยุดราชการ
คันแรก ออกเวลา 04.40 น.
คันสุดท้าย ออกเวลา 21.30 น.
-----
なんとなく、バスが運行している時間帯だろうと思われ。
以下、辞書を引きつつ、分解して意味を見てみたが、これが時間がかかる。
-----
สาย 510
สาย サーイ ○○線。 よって、510番線かと。
วันราชการ
วันราชการを分解してみると
วัน ワン 日
ราชการ ラートチャカーン 公務、役所の仕事
ราช ラート 王、王国
การ カーン 仕事、作業
よって、วันราชการ ワンラートチャカーン 公務日?(役所が開いている日?)
คันแรก ออกเวลา 04.30 น.
まず、คันแรกを分解してみる
คัน カン ここでは『カンフー(คันหู)』の「痒い」という意味でなく、○○台、○○本というような意味かと
แรก レーク 最初の、初めの
よって、คันแรก カンレーク 始発のバスという意味か?
次、ออกเวลาを分解してみる
ออก オーク 出る、出発する (これ、よく目にするな)
เวลา ウェーラー 時間
よって、ออกเวลา オークウェーラー 出発時間
最後に、04.30 น.を調べる
もう04.30は時間だと推測できるが。
น.は、นาฬิกา ナーリカー 24時間単位の時 の一番最初の字นだと思う
よって、04.30 น. 午前4時半 (読みは、ノになるのか?)
まとめて、คันแรก ออกเวลา 04.30 น. カンレーク オークウェーラー (時間の読みはもう面倒なのでパスします) ノ(で良いのか分かりません) 始発のバス 出発時間 午前4時半
คันสุดท้าย ออกเวลา 21.30 น.
まず、คันสุดท้ายを分解します
คัน カン ○○台、○○本
สุดท้าย スットターイ 最後に、最終の
คัน スット 終わる
ท้าย ターイ 最後、端
よって、คันสุดท้าย カンスットターイ 最終バス?
次に、ออกเวลาは、さきほど分解しました オークウェーラー 出発時刻
น.もやりました
まとめて、คันสุดท้าย ออกเวลา 21.30 น. カンスットターイ オークウェーラー (時刻の読みは面倒なのでパス!) ノ(で良いのか分からないがとりあえず) 最終バス 出発時刻 午後9時半
ว้นหยุดราชการ
さきほど調べた単語วันราชการの中に、หยุดという単語が入っている。
หยุด ユット 休む
よって、公務を休む日(役所の休みの日)という意味ではないかと思われる。
そうだとすると、役所の休みの日は、朝は4時40分が始発らしい。
役所が開いている日は、4時30分だから、たった10分しか違わないが。
モーチット駅で降りるため、どこらあたりを走っているのか、窓から注意して見ていた。
しかし、モーチットのバス停には、いろいろバスが止まるし客が多いから、すぐに分かった。
モーチット駅の窓口でワンデイパスを買うために並んでいると、横からおばさん(日本人ではないと思われる。おそらく中国か?)が割り込んできて、英語で「The machine is broken」と自動販売機が壊れているとBTS職員に訴え始めた。職員は?という感じだったからか、いきなり大声で「The machine is broken!!」と吠えた。このくらい訴えないと分かってくれないからだと思うが、自分だったらどうしただろうか。
ここは、たぶんBTSプロンポン駅から撮ったと思われるが、はっきりと覚えていない。
これから何か建つのだろう。

プロンポン駅周辺をちょっと歩く。
10年前くらいにこのあたりに来たときは、屋台があったり、野良犬が徘徊していたりしていたが
すでに屋台も野良犬も見当たらなかった。また、ここにこんな店があって入ったなと記憶している店がなかったりして変わったなーと思った。
エンポリの近くの中国料理の店に入り、昼食を食べた。
この中国料理屋には私は初めて入ったが、この店は10年前も営業していたそうだ。
海老の麺とパイコー麺?のようなもの。海老の麺は、味が薄く、パイコー麺は味が濃かった。
小龍包。おいしかった。

小龍包のタレ。これもおいしい。

このお店の客層は、中華系のタイ人の家族、親族が多い感じ。
子どもからおじいさん、おばあさんまで一緒に来ていて、
リラックスしていて、何かしゃべりながら食べていた。
パトゥムターニー県(バンコク北部)にあるこのゴルフ場から
バスでBTSのモーチット駅まで行くには、510番のバスに乗ればよいとのこと。
ゴルフ場からパホンヨーティン通りにあるバス停まで、ゴルフ場で運行しているロットゥに乗る。
(ちなみに、パホンヨーティン通りは、タイの国道1号線とのこと)
ロットゥから降りて、横断歩道を渡ってすぐバス停があった。
横断歩道から、グリコの看板が見えた。
今調べてみたが、ここはタイグリコのランシット工場らしい。

510番以外にもバスがやってくるが、本日は堅く510番に乗ることにした。
510番は結構頻繁に走っているようで、すぐに来た。
車掌に「モーチット」と言うとすぐに通じたようで切符を買うことができた。
次のバス停のそばにバンコク大学がある。制服を着た大学生たちが乗り込んできた。

車内に貼ってあった告知。久々にタイ文字を辞書で調べてみた。

まず、タイ文字に起こしてみた。
-----
สาย 510
วันราชการ
คันแรก ออกเวลา 04.30 น.
คันสุดท้าย ออกเวลา 21.30 น.
ว้นหยุดราชการ
คันแรก ออกเวลา 04.40 น.
คันสุดท้าย ออกเวลา 21.30 น.
-----
なんとなく、バスが運行している時間帯だろうと思われ。
以下、辞書を引きつつ、分解して意味を見てみたが、これが時間がかかる。
-----
สาย 510
สาย サーイ ○○線。 よって、510番線かと。
วันราชการ
วันราชการを分解してみると
วัน ワン 日
ราชการ ラートチャカーン 公務、役所の仕事
ราช ラート 王、王国
การ カーン 仕事、作業
よって、วันราชการ ワンラートチャカーン 公務日?(役所が開いている日?)
คันแรก ออกเวลา 04.30 น.
まず、คันแรกを分解してみる
คัน カン ここでは『カンフー(คันหู)』の「痒い」という意味でなく、○○台、○○本というような意味かと
แรก レーク 最初の、初めの
よって、คันแรก カンレーク 始発のバスという意味か?
次、ออกเวลาを分解してみる
ออก オーク 出る、出発する (これ、よく目にするな)
เวลา ウェーラー 時間
よって、ออกเวลา オークウェーラー 出発時間
最後に、04.30 น.を調べる
もう04.30は時間だと推測できるが。
น.は、นาฬิกา ナーリカー 24時間単位の時 の一番最初の字นだと思う
よって、04.30 น. 午前4時半 (読みは、ノになるのか?)
まとめて、คันแรก ออกเวลา 04.30 น. カンレーク オークウェーラー (時間の読みはもう面倒なのでパスします) ノ(で良いのか分かりません) 始発のバス 出発時間 午前4時半
คันสุดท้าย ออกเวลา 21.30 น.
まず、คันสุดท้ายを分解します
คัน カン ○○台、○○本
สุดท้าย スットターイ 最後に、最終の
คัน スット 終わる
ท้าย ターイ 最後、端
よって、คันสุดท้าย カンスットターイ 最終バス?
次に、ออกเวลาは、さきほど分解しました オークウェーラー 出発時刻
น.もやりました
まとめて、คันสุดท้าย ออกเวลา 21.30 น. カンスットターイ オークウェーラー (時刻の読みは面倒なのでパス!) ノ(で良いのか分からないがとりあえず) 最終バス 出発時刻 午後9時半
ว้นหยุดราชการ
さきほど調べた単語วันราชการの中に、หยุดという単語が入っている。
หยุด ユット 休む
よって、公務を休む日(役所の休みの日)という意味ではないかと思われる。
そうだとすると、役所の休みの日は、朝は4時40分が始発らしい。
役所が開いている日は、4時30分だから、たった10分しか違わないが。
モーチット駅で降りるため、どこらあたりを走っているのか、窓から注意して見ていた。
しかし、モーチットのバス停には、いろいろバスが止まるし客が多いから、すぐに分かった。
モーチット駅の窓口でワンデイパスを買うために並んでいると、横からおばさん(日本人ではないと思われる。おそらく中国か?)が割り込んできて、英語で「The machine is broken」と自動販売機が壊れているとBTS職員に訴え始めた。職員は?という感じだったからか、いきなり大声で「The machine is broken!!」と吠えた。このくらい訴えないと分かってくれないからだと思うが、自分だったらどうしただろうか。
ここは、たぶんBTSプロンポン駅から撮ったと思われるが、はっきりと覚えていない。
これから何か建つのだろう。

プロンポン駅周辺をちょっと歩く。
10年前くらいにこのあたりに来たときは、屋台があったり、野良犬が徘徊していたりしていたが
すでに屋台も野良犬も見当たらなかった。また、ここにこんな店があって入ったなと記憶している店がなかったりして変わったなーと思った。
エンポリの近くの中国料理の店に入り、昼食を食べた。
この中国料理屋には私は初めて入ったが、この店は10年前も営業していたそうだ。
![]() |
お通しであろうか。ビアシンと一緒に出てきた。 酸っぱくしたキャベツだった。 |
海老の麺とパイコー麺?のようなもの。海老の麺は、味が薄く、パイコー麺は味が濃かった。
![]() |
![]() |
小龍包。おいしかった。

小龍包のタレ。これもおいしい。

このお店の客層は、中華系のタイ人の家族、親族が多い感じ。
子どもからおじいさん、おばあさんまで一緒に来ていて、
リラックスしていて、何かしゃべりながら食べていた。
2012年01月09日
2011年8月 タイへ11
タイ時間で5時半くらいに目が覚める(日本時間で7時半くらい)。
テレビをつけると早朝から、おお、パオワリーが。このチャンネルは、GMM Grammy専用?のようで、MVが流れていたり、どこかのローカル市場に行って、GMMのルークトゥン歌手の歌詞の一部を当てさせるゲームとか、いろいろ一日中放送しているようでした。
部屋の洗面場やバスルームはこんな感じ。
バンコクの中くらいのホテルは、だいたいみんなこんな感じだと思う。
お湯の出もよく、シャワーのノズルも取り外せるタイプだった。
朝食を食べに本館のレストランに向かいます。
昨日見かけた猫がいた。後で分かったが、扉の向こう(メイドさんたちの部屋らしい)に、子猫が数匹いた。

朝食を食べるために本館のレストランまで、朝の空気の中、こんな小道を歩いていく。
うーん、何か知らないけど、良いですね。
頭上は飛行ルートなのか、ジェットエンジンの音が聞こえ、旅客機が飛んでいるのが見える。

朝食はバイキングでした。
一回目。

二回目。(おかわり)

確か、おかゆ屋台のようなコーナーがあって、好きな具をトッピングして温めて出していて
若いタイ人のグループが来られて、そのおかゆ屋台に並びだしたんだっけかな。
なお、ホテルの最上階はホールになっていて、結婚式とか会社の研修などでよく使われているそうです。
そういう目的で来ていたグループの方たちだと思われます。
食べ終わり、そのままコーヒーカップを持って、外のベンチに。

朝からゴルフをしている人たちが見える。
そして今度は、ガタンゴトンという列車が通過する音が前方から聞こえた。
近くにタイ国鉄が通っているのは知っていたが、うーん、音が聞こえるのですねぇ。ズズー(←コーヒーをすする音)。
さ、部屋に戻るかと歩きだすと、三毛猫がいた。

タイの猫と日本の猫を比べてみた個人的な印象は、
まず性格面では、タイの猫は、フレンドリーで積極的、日本の猫は、警戒心が強いかと。
これは、猫に接する人々を反映している気がする。
また外見では、タイの猫は、体が小さく、顔がとんがっていてシャープな感じがする。
歩き出すと、ついてきた。

しかし先に気になるものがあるらしく、ちょっと甘えてから、先に行ってしまった。

この荷台つきバイクのアクセルは、そのままバイクから取り付けているようです。
左のハンドルには、スイッチとかありますが、動くのでしょうか。

原型は、何という車種なのかな。

ハンドルは、ホンダのを取り付けています。

エンジンは、いすゞのです。

雨が降ってきても大丈夫なくらい、電気系の配線とかは取り外してあるのでしょうね。
しかしエンジンをスタートさせるときはスターター等で動かすと思うのでバッテリーはついているはずですね。もっとよく見ておけばよかったな。
テレビをつけると早朝から、おお、パオワリーが。このチャンネルは、GMM Grammy専用?のようで、MVが流れていたり、どこかのローカル市場に行って、GMMのルークトゥン歌手の歌詞の一部を当てさせるゲームとか、いろいろ一日中放送しているようでした。
部屋の洗面場やバスルームはこんな感じ。
バンコクの中くらいのホテルは、だいたいみんなこんな感じだと思う。
お湯の出もよく、シャワーのノズルも取り外せるタイプだった。
![]() |
![]() |
![]() |
しかしここはサービスアパートメントも兼ねているためか、簡易キッチンがついていました。 |
朝食を食べに本館のレストランに向かいます。
昨日見かけた猫がいた。後で分かったが、扉の向こう(メイドさんたちの部屋らしい)に、子猫が数匹いた。

朝食を食べるために本館のレストランまで、朝の空気の中、こんな小道を歩いていく。
うーん、何か知らないけど、良いですね。
頭上は飛行ルートなのか、ジェットエンジンの音が聞こえ、旅客機が飛んでいるのが見える。

朝食はバイキングでした。
一回目。

二回目。(おかわり)

確か、おかゆ屋台のようなコーナーがあって、好きな具をトッピングして温めて出していて
若いタイ人のグループが来られて、そのおかゆ屋台に並びだしたんだっけかな。
なお、ホテルの最上階はホールになっていて、結婚式とか会社の研修などでよく使われているそうです。
そういう目的で来ていたグループの方たちだと思われます。
食べ終わり、そのままコーヒーカップを持って、外のベンチに。

朝からゴルフをしている人たちが見える。
そして今度は、ガタンゴトンという列車が通過する音が前方から聞こえた。
近くにタイ国鉄が通っているのは知っていたが、うーん、音が聞こえるのですねぇ。ズズー(←コーヒーをすする音)。
さ、部屋に戻るかと歩きだすと、三毛猫がいた。

タイの猫と日本の猫を比べてみた個人的な印象は、
まず性格面では、タイの猫は、フレンドリーで積極的、日本の猫は、警戒心が強いかと。
これは、猫に接する人々を反映している気がする。
また外見では、タイの猫は、体が小さく、顔がとんがっていてシャープな感じがする。
歩き出すと、ついてきた。

しかし先に気になるものがあるらしく、ちょっと甘えてから、先に行ってしまった。

この荷台つきバイクのアクセルは、そのままバイクから取り付けているようです。
左のハンドルには、スイッチとかありますが、動くのでしょうか。

原型は、何という車種なのかな。

ハンドルは、ホンダのを取り付けています。

エンジンは、いすゞのです。

雨が降ってきても大丈夫なくらい、電気系の配線とかは取り外してあるのでしょうね。
しかしエンジンをスタートさせるときはスターター等で動かすと思うのでバッテリーはついているはずですね。もっとよく見ておけばよかったな。
![]() |
本日は、バンコクへ出かけるので、 その前にバスルームのお湯で洗濯をして干しました。 部屋干ししたからか、一日たっても乾かなかった。 |
2012年01月07日
旅行人休刊号を買った
『旅行人 No.165』休刊号をamazonで買いました。
特集は、「世界で唯一の、私の場所」として、
椎名誠、蔵前仁一、高野秀行、前川健一、下川裕治、小林紀春・・・他、多くの作家、ライターの方々が
それぞれ記事(写真を豊富に使って)を書かれています。豪華です。
家に到着した日に読んだ順番は、下川氏、前川氏、蔵前氏の休刊にあたっての記事、小林氏。
そして本日は休みですので、先ほどから、コーヒーを飲みつつ、ゆっくり読んでます。
個人的に、前川氏の記事は、興味深かかったです。
買ってよかった、買うべきだったと思いました。
この休刊号、売れているそうです。
旅に興味がある人なら、おススメだと思います。
特集は、「世界で唯一の、私の場所」として、
椎名誠、蔵前仁一、高野秀行、前川健一、下川裕治、小林紀春・・・他、多くの作家、ライターの方々が
それぞれ記事(写真を豊富に使って)を書かれています。豪華です。
家に到着した日に読んだ順番は、下川氏、前川氏、蔵前氏の休刊にあたっての記事、小林氏。
そして本日は休みですので、先ほどから、コーヒーを飲みつつ、ゆっくり読んでます。
個人的に、前川氏の記事は、興味深かかったです。
買ってよかった、買うべきだったと思いました。
この休刊号、売れているそうです。
旅に興味がある人なら、おススメだと思います。
2012年01月03日
2011年8月 タイへ10
私の正月休みも今日まで。
私の旅行記、いつも通り、古い情報をアップしていきます。
去年の8月の話ですので、洪水被害が来る前の情報となります。
-------
ゴルフ場のレストランにある水槽。左はエビ。右は魚。多分どちらも淡水。
ゴルフ場内には、キャディーさん達用のタイ式の食堂があった。
ここの売店で水を買うと、すぐ近くの客用の売店よりも安く買えた。
ゴルフ場の駐車場には、結構良い車がたくさん停まっていた。
金持ちのタイ人の方々、そして韓国の方々。
日本人もいたが、話す声の大きさからも、韓国人のほうが多いなという印象。
(ホテルの1階には、韓国料理の店あり。よって、やはり日本人よりも韓国人の利用客が多いのかと)
ゴルフ場は広いが、打ちっぱなしの練習場所もあった(右の写真)。
この荷車つきバイク結構見かけた。
曲がるときは、普通のバイクのような体重移動ではなくて、腕でグッと曲げるのではないか。

ゴルフ場からフューチャーパーク(Future Park。大型のショッピングモール)までは、
定期的に無料(しかし個人的には、このゴルフ場に来ている日本人ならチップとしていくらか払うべき)のロットゥ(ワンボックスカー)が運行されていた。
以下、SoiDBにフューチャーパークの詳細な説明があります。
来客数ではタイで最大と言っていいようですね。
参照リンク SoiDB フューチャー・パーク・ランシット
来客数で思い出したが、日曜日、フューチャーパーク内のいたるところで、端の方にイスに座って人が通る度にカチカチやる機械で人数を取っている人がいた(日本の通行量調査と同じ)。
さて、そのフューチャーパークに行って、yayoi(日本のやよい軒のFuture park-Rangsit店になるようです。タイのyayoiは、MKレストラン社が経営しているそうです)で夕食を食べた。

接客としてそうしているのと思われるが、
ウェイトレスは、お盆にグラスとビアシンを載せて持ってきて
片手でお盆を持ちながら、もう片方の手で、お盆のグラスにビールを注いでくれた。
それから、コースターを敷いてグラスを置いてくれた。
とんかつのセット。119バーツだったはず。

隣のテーブルの若いタイ人女性の1人客もこれを頼んでいた。
ころもがサクサクで揚げ方がよろしかった。
油の匂いがちょっとしたが、うまかった。
ついてきたソースは甘かったので、醤油をかけて食べた。
ご飯の量が少ない。おかわりをしたかったが、面倒なのでしなかった。
味噌汁は濃くてうまい。周りのタイ人の客はレンゲで味噌汁を飲んでいたが
私は直接、椀を口元に持っていって飲んだ(タイでは、行儀の悪い食べ方)。
yayoiを出て、フードコートに行くと、きのこが入った健康に良さそうなスープが売っていたので、
その場で作ってもらい、テイクアウトした。グツグツ煮だっているスープを鍋から直接、
ビニール袋に入れていた。

ちょっとタイ語が写っているので調べてみた。(間違っているかもしれません)
ผักหวาน パックワーン 砂糖大根
ผักหวานを画像検索すると、葉っぱの画像がたくさんヒットする。
ผัก パック 野菜、葉っぱ
ผักชี パックチー パクチー、香菜
หวาน ワーン 甘い、優しい
さて、帰ろうと入り口を出るとき、見覚えのある歌手、
フォン・タナスントーンの告知があるのに偶然気づいた。

明後日の7日日曜日にここでライブがあるようだ。
日曜日なら、またここに来れるので是非行ってみようと思った。
なお、Future Parkのイベント情報は以下のURLでチェックできるようです。
参照リンク Future Parkのイベント情報
私の旅行記、いつも通り、古い情報をアップしていきます。
去年の8月の話ですので、洪水被害が来る前の情報となります。
-------
ゴルフ場のレストランにある水槽。左はエビ。右は魚。多分どちらも淡水。
![]() |
![]() |
ゴルフ場内には、キャディーさん達用のタイ式の食堂があった。
ここの売店で水を買うと、すぐ近くの客用の売店よりも安く買えた。
ゴルフ場の駐車場には、結構良い車がたくさん停まっていた。
金持ちのタイ人の方々、そして韓国の方々。
日本人もいたが、話す声の大きさからも、韓国人のほうが多いなという印象。
(ホテルの1階には、韓国料理の店あり。よって、やはり日本人よりも韓国人の利用客が多いのかと)
ゴルフ場は広いが、打ちっぱなしの練習場所もあった(右の写真)。
![]() |
![]() |
![]() |
部屋からの眺め。夜も照明がついていて、ゴルフをしている人たちが見えた。 |
この荷車つきバイク結構見かけた。
曲がるときは、普通のバイクのような体重移動ではなくて、腕でグッと曲げるのではないか。

ゴルフ場からフューチャーパーク(Future Park。大型のショッピングモール)までは、
定期的に無料(しかし個人的には、このゴルフ場に来ている日本人ならチップとしていくらか払うべき)のロットゥ(ワンボックスカー)が運行されていた。
以下、SoiDBにフューチャーパークの詳細な説明があります。
来客数ではタイで最大と言っていいようですね。
参照リンク SoiDB フューチャー・パーク・ランシット
来客数で思い出したが、日曜日、フューチャーパーク内のいたるところで、端の方にイスに座って人が通る度にカチカチやる機械で人数を取っている人がいた(日本の通行量調査と同じ)。
さて、そのフューチャーパークに行って、yayoi(日本のやよい軒のFuture park-Rangsit店になるようです。タイのyayoiは、MKレストラン社が経営しているそうです)で夕食を食べた。

接客としてそうしているのと思われるが、
ウェイトレスは、お盆にグラスとビアシンを載せて持ってきて
片手でお盆を持ちながら、もう片方の手で、お盆のグラスにビールを注いでくれた。
それから、コースターを敷いてグラスを置いてくれた。
とんかつのセット。119バーツだったはず。

隣のテーブルの若いタイ人女性の1人客もこれを頼んでいた。
ころもがサクサクで揚げ方がよろしかった。
油の匂いがちょっとしたが、うまかった。
ついてきたソースは甘かったので、醤油をかけて食べた。
ご飯の量が少ない。おかわりをしたかったが、面倒なのでしなかった。
味噌汁は濃くてうまい。周りのタイ人の客はレンゲで味噌汁を飲んでいたが
私は直接、椀を口元に持っていって飲んだ(タイでは、行儀の悪い食べ方)。
yayoiを出て、フードコートに行くと、きのこが入った健康に良さそうなスープが売っていたので、
その場で作ってもらい、テイクアウトした。グツグツ煮だっているスープを鍋から直接、
ビニール袋に入れていた。

ちょっとタイ語が写っているので調べてみた。(間違っているかもしれません)
ผักหวาน パックワーン 砂糖大根
ผักหวานを画像検索すると、葉っぱの画像がたくさんヒットする。
ผัก パック 野菜、葉っぱ
ผักชี パックチー パクチー、香菜
หวาน ワーン 甘い、優しい
さて、帰ろうと入り口を出るとき、見覚えのある歌手、
フォン・タナスントーンの告知があるのに偶然気づいた。

明後日の7日日曜日にここでライブがあるようだ。
日曜日なら、またここに来れるので是非行ってみようと思った。
なお、Future Parkのイベント情報は以下のURLでチェックできるようです。
参照リンク Future Parkのイベント情報
![]() |
テイクアウトしたきのこのスープは、 ちょっと、しょっぱかった。 |
2012年01月01日
タイの通販で買ったCDが届いた
明けましておめでとうございます。
2012年もどうぞよろしくお願いいたします。
さて、先週の日曜日にタイの通販で買ったCDですが
昨日、大晦日の午後に届きました。
だいたい1週間以内には届くようですね。
日本の通販もそうですが、
今、荷物はどこにあるのか、web上で確認することができました。
(DHLのサイトで確認することができました)
タイから発送されたのが、29日木曜日。
30日金曜日に香港に到着。さらに香港から東京へ(多分、成田)。
30日に東京に到着したが、何かいろいろ手続きとかしていたもよう。
31日は大晦日だから、到着するのは来年かと思っていたら、
大晦日の31日午後に、佐川急便の方が運んできてくれました。
こんな梱包で到着しました。

昨日は、大掃除と事務仕事だったので、本日、さきほど開けてみると、
カーオティップのポスターがおまけで入っていました。(これはうれしい)

なぜかダンボール箱は、UPSのですね。
ダンボールの中はこうなっています。

自分でタイから持ち帰るときは、このようなプチプチで巻くことなんてしませんから
よくケースを割ってしまったり、ヒビが入ってしまうことがありますので
通販の方が、本当、楽で便利だと思いました。
本日早速これから、聴いていきます。
2012年もどうぞよろしくお願いいたします。
さて、先週の日曜日にタイの通販で買ったCDですが
昨日、大晦日の午後に届きました。
だいたい1週間以内には届くようですね。
日本の通販もそうですが、
今、荷物はどこにあるのか、web上で確認することができました。
(DHLのサイトで確認することができました)
タイから発送されたのが、29日木曜日。
30日金曜日に香港に到着。さらに香港から東京へ(多分、成田)。
30日に東京に到着したが、何かいろいろ手続きとかしていたもよう。
31日は大晦日だから、到着するのは来年かと思っていたら、
大晦日の31日午後に、佐川急便の方が運んできてくれました。
こんな梱包で到着しました。

昨日は、大掃除と事務仕事だったので、本日、さきほど開けてみると、
カーオティップのポスターがおまけで入っていました。(これはうれしい)

なぜかダンボール箱は、UPSのですね。
ダンボールの中はこうなっています。

自分でタイから持ち帰るときは、このようなプチプチで巻くことなんてしませんから
よくケースを割ってしまったり、ヒビが入ってしまうことがありますので
通販の方が、本当、楽で便利だと思いました。
本日早速これから、聴いていきます。
2011年12月25日
タイの通販でCDを買ってみた
CDだけではなく、VCD、DVDも買いました。
はじめてタイの通販で買ってみた。
結構簡単に買えてしまうので便利。
わざわざ旅先で買わなくてもいいかもと思った。
システム的なセキュリティは、しっかりしているかと。
しかし個人情報の取扱いについては、どうなのだろうか。
(まあ、どの国でも個人情報の取り扱いやシステムのセキュリティについて、
100%安全とは言えないけれど、こういうの気にしてたら、買えませんね)
今は円高、かつ、31日までSpecial Discountということもあり
また、新作のリリース時期、かつ、もうしばらくタイへ行けないか、ということから、今が買いかなと。
しかし、その通販サイトでは、あまり古いCDは売っていないようだ。
売っているように表示されていても、カートに入れられないようになっていた。
(紛らわしいから表示させないでよと思います)
やはりそういったCDは足で探すなり、マメに探すしかないでしょう。(これは旅先でもできるね)
そして、新しくリリースされたCDは、手に入るうちに、すぐ買うのが鉄則だと思いました。
以下、買ったもの。(本数多いので、送料無料になりました)
Tuktan Chollada : Ruk Dai Krung La Khon Chuer Jai Khon La Krung
Concert DVD : Poompuang Duangjan - Duangjunn Klang Duangjai
Tuktan Chollada Vol. 2 : Tanon Kon Fhun
Grammy : Danze Planet - Loog Thung Super Zap - Vol.3
Grammy : Danze Planet - Loog Thung Super Koom 2012
Grammy : Danze Planet - Loog Thung Super Zap - Vol.1
Grammy : Danze Planet - Super Huk Dance Ruk Krachark Jai
Tai Orathai : Lum Num Dok Ya - Vol.2
Karaoke DVD : Tai Orathai - Lum Num Dok Ya - Vol.2
Ratchanok Srilophan : Fon Tok Nai Talae
Karaoke VCD : Dok-Or Toongtong - Bur Tro Jao Choo
タカテーンの新アルバムは、外せません。
DVD版も欲しいのだが、まだ出ていない?ようで。
タカテーンの2枚目のアルバムはVCDのみ持っていたので、CDを買いました。
あとは、ターイのベストアルバム。これはDVDも購入。
以前買ったタカテーンとウーンザスターのDVDのカラオケは、
音源だけだったはずだから(歌手の声なし)これもそうかもしれないと期待。
(VCDだと、確か、片方のスピーカーから、歌手の声が聞こえる。
別にいいんだけど、カラオケの練習にならないような)
DANZE PLANETは、好きなので結構買っている。
今回、allギターバージョンのがあったが、それはパスした。
電子音たっぷりのズンドンズンドンさせているのが好きなので。
ラチャノックという歌手のCDも買ってみた。
他の方々のブログにて、このアルバムの評価が高かったので。
ドークオーのCDが欲しかったのだが、
売っておらず、VCDを買いました。
来週中に送られてくれば
正月休みに、ゆっくりと熱燗でも呑みながら、じっくりと聴いてみたいと思います。
はじめてタイの通販で買ってみた。
結構簡単に買えてしまうので便利。
わざわざ旅先で買わなくてもいいかもと思った。
システム的なセキュリティは、しっかりしているかと。
しかし個人情報の取扱いについては、どうなのだろうか。
(まあ、どの国でも個人情報の取り扱いやシステムのセキュリティについて、
100%安全とは言えないけれど、こういうの気にしてたら、買えませんね)
今は円高、かつ、31日までSpecial Discountということもあり
また、新作のリリース時期、かつ、もうしばらくタイへ行けないか、ということから、今が買いかなと。
しかし、その通販サイトでは、あまり古いCDは売っていないようだ。
売っているように表示されていても、カートに入れられないようになっていた。
(紛らわしいから表示させないでよと思います)
やはりそういったCDは足で探すなり、マメに探すしかないでしょう。(これは旅先でもできるね)
そして、新しくリリースされたCDは、手に入るうちに、すぐ買うのが鉄則だと思いました。
以下、買ったもの。(本数多いので、送料無料になりました)
Tuktan Chollada : Ruk Dai Krung La Khon Chuer Jai Khon La Krung
Concert DVD : Poompuang Duangjan - Duangjunn Klang Duangjai
Tuktan Chollada Vol. 2 : Tanon Kon Fhun
Grammy : Danze Planet - Loog Thung Super Zap - Vol.3
Grammy : Danze Planet - Loog Thung Super Koom 2012
Grammy : Danze Planet - Loog Thung Super Zap - Vol.1
Grammy : Danze Planet - Super Huk Dance Ruk Krachark Jai
Tai Orathai : Lum Num Dok Ya - Vol.2
Karaoke DVD : Tai Orathai - Lum Num Dok Ya - Vol.2
Ratchanok Srilophan : Fon Tok Nai Talae
Karaoke VCD : Dok-Or Toongtong - Bur Tro Jao Choo
タカテーンの新アルバムは、外せません。
DVD版も欲しいのだが、まだ出ていない?ようで。
タカテーンの2枚目のアルバムはVCDのみ持っていたので、CDを買いました。
あとは、ターイのベストアルバム。これはDVDも購入。
以前買ったタカテーンとウーンザスターのDVDのカラオケは、
音源だけだったはずだから(歌手の声なし)これもそうかもしれないと期待。
(VCDだと、確か、片方のスピーカーから、歌手の声が聞こえる。
別にいいんだけど、カラオケの練習にならないような)
DANZE PLANETは、好きなので結構買っている。
今回、allギターバージョンのがあったが、それはパスした。
電子音たっぷりのズンドンズンドンさせているのが好きなので。
ラチャノックという歌手のCDも買ってみた。
他の方々のブログにて、このアルバムの評価が高かったので。
ドークオーのCDが欲しかったのだが、
売っておらず、VCDを買いました。
来週中に送られてくれば
正月休みに、ゆっくりと熱燗でも呑みながら、じっくりと聴いてみたいと思います。
2011年12月23日
最近食べたタイの菓子と缶詰
これは、120円で売っていました。他にトムヤム味もあるようです。

このマノーラという名の菓子、スチール缶の筒状のものがタイ土産として売っていたのをよく見た。
タイに行き始めの頃、確かエンポリの上の階にあったスーパー(だと思う)で
土産としてわざわざ何本も買って帰ったが、日本の某高級スーパーにも、
値段は高くなるが、まったく同じものが売っていたの発見し
デカくて荷物になるから、別にタイで買わなくてもいいじゃん・・・
という、どうでもいいことを思い出したことを、書き記しておく。
このようにナムチムがついているのがタイっぽいですね。

すでに様々な方がブログネタとして書かれている、この缶詰。1個98円でした。

いなばの缶詰ですが、原産国はタイとなっております。

味は、レッドカレーは甘めか。グリーンカレーは、辛くて、なかなか良いですよ。
「World's 50 most delicious foods」1位に選ばれたマッサマンカレーバージョンも出すと、
さらに話題になって、もっと売れるかもしれませんね。

このマノーラという名の菓子、スチール缶の筒状のものがタイ土産として売っていたのをよく見た。
タイに行き始めの頃、確かエンポリの上の階にあったスーパー(だと思う)で
土産としてわざわざ何本も買って帰ったが、日本の某高級スーパーにも、
値段は高くなるが、まったく同じものが売っていたの発見し
デカくて荷物になるから、別にタイで買わなくてもいいじゃん・・・
という、どうでもいいことを思い出したことを、書き記しておく。
このようにナムチムがついているのがタイっぽいですね。

すでに様々な方がブログネタとして書かれている、この缶詰。1個98円でした。

いなばの缶詰ですが、原産国はタイとなっております。

味は、レッドカレーは甘めか。グリーンカレーは、辛くて、なかなか良いですよ。
![]() |
![]() |
「World's 50 most delicious foods」1位に選ばれたマッサマンカレーバージョンも出すと、
さらに話題になって、もっと売れるかもしれませんね。
2011年12月17日
2011年8月 タイへ9
ホテルは11時までにチェックアウトしなければならなかったが
荷造りをするのが億劫で、ずっとテレビを見ていた。
やっとチェックアウトをして、ソイに出た。すぐ角にタクシーが停まっていた。
近くの椅子に座っていたサングラスの若い運転手が声をかけてきた。
行先のパトゥンターニー(バンコク北部)のゴルフ場を告げると知っているという。
値段は、500バーツ+トールウェイ代130バーツの630バーツに決まった。
高速道路に入ると、運転手は英語でいろいろ話かけてきた。
なんとか適当に返事をしていたが、そんなに会話は続けられなかった。
トールウェイ代について、運転手は「イクズィ」と言った。
何度も聞き返して、やっとexactlyと言っているのだろうと推測できた。
トールウェイ代は、値段交渉した時に言った額と同じ
ちょうどぴったり130バーツだっただろと伝えたかったようだ。
「イクザアッ」なら多分すぐに分かったが、うーむ。
高速道路からfuture parkが見えた。そろそろ目的地に近い。

高速を降り、しばらく大通りを走り、左に曲がった。
突き当りがゴルフ場だった。ゴルフ好きな人は興奮してくるのかもしれないが
私は打ちっぱなしとパターの練習するやつくらいしかやったことはない。
このゴルフ場にはホテルもある。
予約しておいた部屋まで広い敷地内の渡りを歩いた。
渡りにはゴルフ場に住み着いている猫がいた。メイドさんたちの部屋の前で鳴いていた。
(ここも洪水被害にあっている。この猫はどうなったのだろう)

荷物を降ろし、早速チャーンを飲んだ。
空きっ腹で飲む冷えたチャーンで急速に酔いが回る。

昼飯はゴルフ場のレストランへ。
ピッチャーのビアシン。生ビールか。ジョッキも冷やしてあり、大変にうまかった。

エビがたくさん入ったクイッティアオを食べた。調味料4点セットもちゃんと出てきた。

具が入っている卵焼きも頼んだ。

値段は街中よりも高かったが、味はよかった。
またウェイターの接客もしっかりしていて、きちんと教育されているのではないかなと思った。
荷造りをするのが億劫で、ずっとテレビを見ていた。
やっとチェックアウトをして、ソイに出た。すぐ角にタクシーが停まっていた。
近くの椅子に座っていたサングラスの若い運転手が声をかけてきた。
行先のパトゥンターニー(バンコク北部)のゴルフ場を告げると知っているという。
値段は、500バーツ+トールウェイ代130バーツの630バーツに決まった。
高速道路に入ると、運転手は英語でいろいろ話かけてきた。
なんとか適当に返事をしていたが、そんなに会話は続けられなかった。
トールウェイ代について、運転手は「イクズィ」と言った。
何度も聞き返して、やっとexactlyと言っているのだろうと推測できた。
トールウェイ代は、値段交渉した時に言った額と同じ
ちょうどぴったり130バーツだっただろと伝えたかったようだ。
「イクザアッ」なら多分すぐに分かったが、うーむ。
高速道路からfuture parkが見えた。そろそろ目的地に近い。

高速を降り、しばらく大通りを走り、左に曲がった。
突き当りがゴルフ場だった。ゴルフ好きな人は興奮してくるのかもしれないが
私は打ちっぱなしとパターの練習するやつくらいしかやったことはない。
このゴルフ場にはホテルもある。
予約しておいた部屋まで広い敷地内の渡りを歩いた。
渡りにはゴルフ場に住み着いている猫がいた。メイドさんたちの部屋の前で鳴いていた。
(ここも洪水被害にあっている。この猫はどうなったのだろう)

荷物を降ろし、早速チャーンを飲んだ。
空きっ腹で飲む冷えたチャーンで急速に酔いが回る。

昼飯はゴルフ場のレストランへ。
ピッチャーのビアシン。生ビールか。ジョッキも冷やしてあり、大変にうまかった。

エビがたくさん入ったクイッティアオを食べた。調味料4点セットもちゃんと出てきた。

具が入っている卵焼きも頼んだ。

値段は街中よりも高かったが、味はよかった。
またウェイターの接客もしっかりしていて、きちんと教育されているのではないかなと思った。




















